• GO TO GLOBAL SITE
Contact us

Downloads » Valves and fittings

Shut-off Single Seat Valve INNOVA N

shut-off-single-seat-valve-innova-n

Shut-off Single Seat Valve INNOVA M

shut-off-single-seat-valve-innova-m

Divert Single Seat Valve INNOVA K

divert-single-seat-valve-innova-k

Control Single Seat Valve INNOVA G

control-single-seat-valve-innova-g

Tank Bottom Single Seat Valve INNOVA F

tank-bottom-single-seat-valve-innova-f

Double Seal Mixproof Valve INNOVA D

double-seal-mixproof-valve-innova-d

Overflow Single Seat Valve INNOVA J

overflow-single-seat-valve-innova-j

Shut-off Double Seat Mixproof Valve INNOVA P

shut-off-double-seat-mixproof-valve-innova-p

Shut-off Double Seat Mixproof Valve INNOVA S

shut-off-double-seat-mixproof-valve-innova-s

Butterfly Valve 4800

butterfly-valve-4800

Double Butterfly Valve LBV

double-butterfly-valve-lbv

Diaphragm Valve VeeValv

diaphragm-valve-veevalv

Diaphragm Valve NDL

diaphragm-valve-ndl

Radial Diaphragm Valve PharmaValve

radial-diaphragm-valve-pharmavalve

Control Unit C-TOP+

control-unit-c-top

Cotrol Unit C-TOP+ AS-i

cotrol-unit-c-top-as-i

Ball Valve 6400

ball-valve-6400

Check Valve 72700

check-valve-72700

Overflow Valve 74700

overflow-valve-74700

Pressure-Vacuum Valve 7550

pressure-vacuum-valve-7550

Filters 81700/82700/83700

filters-817008270083700

Instruction manual (12)

Tubular Sight Glass 8000

tubular-sight-glass-8000

Clamp Flat Sight Glass 8057

clamp-flat-sight-glass-8057

Flat sight glass DIN 8050

flat-sight-glass-din-8050

Unions and Fittings DIN

unions-and-fittings-din
Document № FT.INNOVA-N.3_ES
Title Válvula de Simple Asiento de Cierre INNOVA N
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA tipo N es una válvula neumática de simple asiento con función de cierre en aplicaciones higiénicas. La válvula está autorizada para incorporar el símbolo 3-A.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-N.3_EN
Title Shut-off Single Seat Valve INNOVA N
File type .pdf
Summary The INNOVA N-type valve is a pneumatic shut-off seat valve for hygienic applications. The valve is authorized to carry 3-A symbol.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-N.3_FR
Title Vanne à Clapet Simple Siège INNOVA N
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA de type N est une vanne à clapet simple siège qui a pour fonction d'isoler les circuits pour les applications sanitaires. La vanne a obtenu la certification 3-A et peut donc être plaquée 3-A.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-N.3_IT
Title Valvola ad Otturatore a Singola Sede INNOVA N
File type .pdf
Summary La valvola INNOVA tipo N è una valvola pneumatica a singola sede con funzione di chiusura nelle applicazioni sanitarie. La valvola INNOVA tipo N è autorizzata a incorporare il simbolo della normativa 3-A.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-N.3_RU
Title Отсечной Седельный Клапан INNOVA N
File type .pdf
Summary Клапан INNOVA типа N представляет собой отсечной односедельный клапан с широким диапазоном гигиеничных применений. Односедельный клапан INNOVA N сертифицирован согласно стандарту 3-A.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-N.3_CN
Title 截止单座阀 INNOVA N
File type .pdf
Summary INNOVA N型阀门是为卫生应用而设计的气动截止单座阀。这种阀门被授权取得3-A标识。
    Download
  • E-mail
Document № 10.240.30.01ES
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA INNOVA SIMPLE ASIENTO - TIPO N / K
File type .pdf
Summary La válvula de simple asiento de tipo N es una válvula de cierre que se utiliza para abrir o cerrar secciones de una tubería. La válvula de simple asiento de tipo K es una válvula de cambio para desviar el producto.
    Download
  • E-mail
Document № 10.240.30.01EN
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INNOVA SINGLE SEAT VALVE - N/K TYPE
File type .pdf
Summary The type N single-seat valve is a shut-off valve that is used to open or close sections of a pipe. The type K single-seat valve is a divert valve to divert the product.
    Download
  • E-mail
Document № 10.240.30.01FR
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN VANNE INNOVA À SIMPLE SIÈGE - TYPE N/K
File type .pdf
Summary La vanne à simple siège de type N est une vanne a clapet utilisée pour ouvrir ou fermer des sections d'un conduit. La vanne à simple siège de type K est une vanne de dérivation permettant de dévier le produit.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-M.2_ES
Title Válvula de Simple Asiento de Cierre M
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA tipo M es una válvula neumática de simple asiento con función de cierre en aplicaciones higiénicas
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-M.2_EN
Title Shut-off Single Seat Valve INNOVA M
File type .pdf
Summary The INNOVA M-type valve is a pneumatic shut-off seat valve for hygienic applications
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-M.2_FR
Title Vanne à Clapet Simple Siège INNOVA M
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA de type N est une vanne à clapet simple siège qui a pour fonction de fermer les circuits pour les applications sanitaires
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-M.2_IT
Title Valvola ad Otturatore a Singola Sede INNOVA M
File type .pdf
Summary La valvola INNOVA tipo M è una valvola pneumatica a singola sede con funzione di chiusura nelle applicazioni sanitarie
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-M.2_RU
Title Отсечной Седельный Клапан INNOVA M
File type .pdf
Summary Клапан INNOVA типа M представляет собой отсечной односедельный клапан с широким диапазоном гигиеничных применений
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-M.2_CN
Title 水平截止单座阀 INNOVA M
File type .pdf
Summary INNOVA M型阀门是为卫生应用而设计的气动水平截止单座阀。
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-K.3_ES
Title Válvula de Simple Asiento de Desvío
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA tipo K es una válvula neumática de simple asiento de desvío para aplicaciones higiénicas. La válvula está autorizada para incorporar el símbolo 3-A.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-K.3_EN
Title Divert Single Seat Valve INNOVA K
File type .pdf
Summary The INNOVA K-type valve is a pneumatic divert seat valve designed for hygienic applications. The valve is authorized to carry 3-A symbol.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-K.3_FR
Title Vanne à Simple Siège de Dérivation INNOVA K
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA de type K est une vanne à simple siège de dérivation qui a pour fonction de dévier les circuits pour les applications sanitaires. La vanne a obtenu la certification 3-A et peut donc être plaquée 3-A.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-K.3_IT
Title Valvola di Cambio a Singola Sede INNOVA K
File type .pdf
Summary La valvola INNOVA tipo K è una valvola di cambio pneumatica a singola sede per applicazioni sanitarie.La valvola INNOVA tipo K è autorizzata a incorporare il simbolo della normativa 3-A.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-K.3_RU
Title Распределительный Односедельный Клапан INNOVA K
File type .pdf
Summary Клапан INNOVA типа К представляет собой распределительный односедельный клапан с широким диапазоном гигиеничных применений.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-K.3_CN
Title 换向单座阀 INNOVA K
File type .pdf
Summary INNOVA K型阀门是为卫生应用而设计的气动分流换向单座阀。
    Download
  • E-mail
Document № 10.240.30.01ES
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA INNOVA SIMPLE ASIENTO - TIPO N / K
File type .pdf
Summary La válvula de simple asiento de tipo N es una válvula de cierre que se utiliza para abrir o cerrar secciones de una tubería. La válvula de simple asiento de tipo K es una válvula de cambio para desviar el producto.
    Download
  • E-mail
Document № 10.240.30.01EN
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INNOVA SINGLE SEAT VALVE - N/K TYPE
File type .pdf
Summary The type N single-seat valve is a shut-off valve that is used to open or close sections of a pipe. The type K single-seat valve is a divert valve to divert the product.
    Download
  • E-mail
Document № 10.240.30.01FR
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN VANNE INNOVA À SIMPLE SIÈGE - TYPE N/K
File type .pdf
Summary La vanne à simple siège de type N est une vanne a clapet utilisée pour ouvrir ou fermer des sections d'un conduit. La vanne à simple siège de type K est une vanne de dérivation permettant de dévier le produit.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-G.2_ES
Title Válvula de Simple Asiento de Control INNOVA G
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA Tipo G es una válvula neumática de simple asiento de control de caudal en aplicaciones higiénicas. Su función principal es la regulación de caudal, control de presión y nivel.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-G.2_EN
Title Control Single Seat Valve INNOVA G
File type .pdf
Summary The INNOVA G-type valve is a pneumatic flow control single seat valve for hygienic applications. Its main function involves regulating flow, controlling pressure and level.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-G.2_IT
Title Valvola di Controllo a Singola Sede INNOVA G
File type .pdf
Summary La valvola INNOVA di tipo G è una valvola pneumatica a singola sede per il controllo della portata nelle applicazioni igieniche.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-G.2_RU
Title Односедельный Регулирующий Клапан INNOVA G
File type .pdf
Summary Клапан INNOVA типа G представляет собой односедельный пневматический клапан для контроля расхода в гигиенических видах применения.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-G.2_CN
Title 比例流量调节阀 INNOVA G
File type .pdf
Summary INNOVA G-型阀门是一个用于卫生应用的气动流量控制的单座阀. 它的主要功能是起到调节流量以及控制压力,达到水平状态。
    Download
  • E-mail
Document № 10.247.30.01ES
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL INNOVA G
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA G es una válvula proporcional de actuación neumática diseñada para el control de flujo en instalaciones de industrias lácteas, alimentaria, de bebidas, farmacéutica i química fina.
    Download
  • E-mail
Document № 10.247.30.01EN
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CONTROL VALVE INNOVA G
File type .pdf
Summary The type G valve is a proportional pneumatically actuated valve designed for flow control in installations of the dairy and food-processing industries, beverage production, pharmaceutical and fine chemicals industries.
    Download
  • E-mail
Document № 10.247.30.01FR
Title INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE VANNE DE CONTRÔLE INNOVA G
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA G est une vanne proportionnelle à commande pneumatique conçue pour le contrôle de la circulation du fluide dans les installations des secteurs laitier, alimentaire, des boissons, pharmaceutique et de la chimie fine
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-F.1_ES
Title Válvula de Simple Asiento de Fondo de Tanque INNOVA F
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA F es una válvula de simple asiento con función de cierre diseñada específicamente para ser instalada en fondos de tanque y depósitos en aplicaciones higiénicas
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-F.1_EN
Title Tank Bottom Single Seat Valve INNOVA F
File type .pdf
Summary The INNOVA F valve is a shut-off single seat valve designed specifically for installation at the tank bottom for use in hygienic applications
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-F.1_FR
Title Tank Bottom Single Seat Valve INNOVA F
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA F est une vanne à clapet à fermeture, conçue spécialement pour les montages en fond de cuve dans applications hygiéniques
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-F.1_IT
Title Valvola a Singola Sede per Fondo Serbatoio INNOVA F
File type .pdf
Summary La valvola INNOVA F è una valvola a singola sede con funzione di chiusura, appositamente progettata per essere installata su fondi di serbatoio nelle applicazioni igieniche
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-F.1_RU
Title Односедельный Донный Клапан INNOVA F
File type .pdf
Summary Клапан INNOVA F представляет собой отсечной односедельный клапан, разработанный специально для установки на дне емкости в процессах с высокими требованиями к гигиене
    Download
  • E-mail
Document № 10.248.30.01ES
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE FONDO DE TANQUE INNOVA F
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № 10.248.30.01EN
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TANK BOTTOM VALVE INNOVA F
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № 10.248.30.01FR
Title INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE VANNE DE FOND DE CUVE INNOVA F
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-D.2_ES
Title Válvula Mixproof de Doble Junta INNOVA D
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA D es una válvula neumática de simple asiento con doble junta de cierre, permite una separación segura entre dos productos
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-D.2_EN
Title Double Seal Mixproof Valve INNOVA D
File type .pdf
Summary The INNOVA D-type valve is a pneumatic shut-off single seat valve with two seals that enables a safe separation of two different products
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-D.2_FR
Title Vanne Mixproof à Double Joint INNOVA D
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA D est une vanne pneumatique d’arrêt à simple siège avec double joint d’arrêt qui, à l’aide d’une chambre de détection de fuites, entre les deux joints, sous pression atmosphérique, permet une séparation entre deux produits en toute sécurité, l’un des deux étant généralement le NEP (produit de nettoyage).
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-D.2_IT
Title Valvola Mixproof a Doppia Guarnizione INNOVA D
File type .pdf
Summary La valvula INNOVA D è una valvola pneumatica a singola sede con doppia guarnizione di tenuta, che permette una separazione sicura tra i due prodotti
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-D.2_RU
Title Противосмесительный Клапан с Двойным Уплотнением INNOVA D
File type .pdf
Summary Седельный клапан с детекцией протечки INNOVA типа D представляет собой односедельный отсечной клапан с двумя уплотнениями, между уплотнениями образуется камера утечек, в которой сохраняется атмосферное давление.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-D.2_CN
Title 单座双密封防混阀 INNOVA D
File type .pdf
Summary INNOVA D型阀门是一款气动常闭型单座双密封结构的阀门,阀座上带有二道密封, 通过上下二道密封之间形成了隔离的泄露腔
    Download
  • E-mail
Document № 10.246.30.01ES
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO Válvula Mixproof de Doble Junta INNOVA D
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA D es una válvula neumática de simple asiento con doble junta de cierre, que mediante una cámara de detección de fugas, entre las dos juntas, a presión atmosférica, permite una separación segura entre dos productos, uno de los cuáles es habitualmente CIP, producto de limpieza.
    Download
  • E-mail
Document № 10.246.30.01EN
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Double Seal Mixproof Valve INNOVA D
File type .pdf
Summary INNOVA D is a pneumatic shut-off single seat valve with two seals that, by means of a leakage chamber under atmospheric pressure formed between the two seals, enables a safe separation of two different products, one of which is usually CIP, cleaning product.
    Download
  • E-mail
Document № 10.246.30.01FR
Title INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE Vanne Mixproof à double joint INNOVA D
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA D est une vanne pneumatique d’arrêt à simple siège avec double joint d’arrêt qui, à l’aide d’une chambre de détection de fuites, entre les deux joints, sous pression atmosphérique, permet une séparation entre deux produits en toute sécurité, l’un des deux étant généralement le NEP
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-J.1_ES
Title Válvula de Simple Asiento de Alivio INNOVA J
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA tipo J es una válvula de simple asiento y accionamiento neumático diseñada como válvula de alivio en instalaciones higiénicas
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-J.1_EN
Title Overflow Single Seat Valve INNOVA J
File type .pdf
Summary The INNOVA type J valve is a pneumatic single seat valve designed for use as overflow valve in hygienic installations
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-J.1_FR
Title Vanne à Simple Siège de Surpression INNOVA J
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA J est une vanne à simple siège à actionnement pneumatique conçue en tant que vanne à clapet pour être utilisée dans des installations hygiéniques
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-J.1_IT
Title Valvola di Sicurezza a Singola Sede INNOVA J
File type .pdf
Summary La valvola INNOVA tipo J è una valvola a singola sede con azionamento automatico progettata come valvola di sicurezza negli impianti igienici
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-J.1_RU
Title Перепускной Односедельный Клапан INNOVA J
File type .pdf
Summary Клапан INNOVA типа J представляет собой односедельный клапан с пневматическим приводом, предназначенный для использования в качестве перепускного клапана в гигиенических установках
    Download
  • E-mail
Document № 10.245.30.01ES
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA de ALIVIO de SIMPLE ASIENTO INNOVA J
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA J es una válvula de simple asiento y accionamiento neumático. La presión del cierre de la válvula viene dada por la presión del muelle, que puede variarse mediante la regulación del tornillo situado en la parte superior
    Download
  • E-mail
Document № 10.245.30.01EN
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SINGLE SEAT RELIEF VALVE INNOVA J
File type .pdf
Summary INNOVA J (relief) valve is pneumatically actuated single-seat valve .Closing pressure of the valve is set by the spring pressure, which can be regulated by means of the screw located on the top of the valve. When the set pressure exceeds, valve opens.
    Download
  • E-mail
Document № 10.245.30.01FR
Title INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE VANNE À CLAPET SIMPLE SIÈGE INNOVA J
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA J est une vanne simple siège à commande pneumatique. La pression de fermeture de la vanne est donnée par la pression du ressort qui peut être modifiée en ajustant la vis située sur la partie supérieure. Dès lors que cette pression de réglage est dépassée, la vanne s’ouvre
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-P.1_ES
Title Válvula de Doble Asiento de Cierre INNOVA P
File type .pdf
Summary The INNOVA P-type valve is a pneumatic shut-off double seat valve for hygienic applications.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-P.1_EN
Title Shut-off Double Seat Valve INNOVA P
File type .pdf
Summary The INNOVA P-type valve is a pneumatic shut-off double seat valve for hygienic applications
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-P.1_FR
Title Vanne à Clapet à Double Siège INNOVA P
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA de type P est une vanne pneumatique d’arrêt à double siège pour applications hygiéniques
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-P.1_IT
Title Valvola a Doppia Sede di Chiusura INNOVA P
File type .pdf
Summary La valvola INNOVA di tipo P è una valvola pneumatica a doppia sede di chiusura per applicazioni sanitarie
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-P.1_RU
Title Двухседельный Клапан INNOVA P
File type .pdf
Summary Клапан INNOVA типа P представляет собой пневматический двухседельный клапан в гигиеническом исполнении, который, посредством камеры утечки, между двумя седлами, при атмосферном давлении, обеспечивает надежное разделение двух продуктов
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-P.1_CN
Title 双座双密封防混阀 自提升清洗 INNOVA P
File type .pdf
Summary INNOVA P型阀门是为卫生应用而设计的气动双座双密封自提升清洗防混阀。
    Download
  • E-mail
Document № 10.250.30.01ES
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA INNOVA DOBLE ASIENTO - TIPO P
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA P es una válvula de cierre de doble asiento con movimientos independientes. Principalmente está compuesta por un actuador neumático, que puede incorporar un cabezal de control, una linterna, los ejes de cierre y los cuerpos.
    Download
  • E-mail
Document № 10.250.30.01EN
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INNOVA DOUBLE SEAT VALVE – P TYPE
File type .pdf
Summary The INNOVA P-Type valve is a double seat shut-off valve with independent movements. It essentially consists of a pneumatic actuator, which may incorporate a control unit, a lantern, the plug shaft and the valve bodies.
    Download
  • E-mail
Document № 10.250.30.01FR
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN VANNE INNOVA DOUBLE SIÈGE - TYPE P
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA P est une vanne d’arrêt à double siège à mouvements indépendants. Elle se compose principalement d’un actionneur pneumatique, qui peut incorporer une tête de commande, une lanterne, les axes de fermeture et les corps.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-S.1_ES
Title Válvula de Doble Asiento de Cierre INNOVA S
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA tipo S es una válvula neumática de doble asiento de cierre para aplicaciones higiénicas
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-S.1_EN
Title Shut-off Double Seat Valve INNOVA S
File type .pdf
Summary The INNOVA S-type valve is a pneumatic shut-off double seat valve for hygienic applications.
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-S.1_FR
Title Vanne à Clapet à Double Siège INNOVA S
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA de type S est une vanne pneumatique d’arrêt à double siège pour applications hygiéniques
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-S.1_IT
Title Valvola a Doppia Sede di Chiusura INNOVA S
File type .pdf
Summary La valvola INNOVA tipo S è una valvola pneumatica a doppia sede, di chiusura, per applicazioni sanitarie
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-S.1_RU
Title Двухседельный Клапан INNOVA S
File type .pdf
Summary Клапан INNOVA типа S представляет собой пневматический двухседельный клапан в гигиеническом исполнении, который, посредством камеры утечки, между двумя седлами, при атмосферном давлении, обеспечивает надежное разделение двух продуктов
    Download
  • E-mail
Document № FT.INNOVA-S.1_CN
Title 双座双密封防混阀 外接CIP清洗 INNOVA S
File type .pdf
Summary INNOVA S型阀门是为卫生应用而设计的气动双座双密封外接CIP清洗的防混阀。
    Download
  • E-mail
Document № 10.251.30.01ES
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA INNOVA DOBLE ASIENTO - TIPO S
File type .pdf
Summary La válvula INNOVA S es una válvula de cierre de doble asiento. Principalmente está compuesta por un actuador neumático, que puede incorporar un cabezal de control, una linterna, los ejes de cierre y los cuerpos.
    Download
  • E-mail
Document № 10.251.30.01EN
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INNOVA DOUBLE SEAT VALVE – S TYPE
File type .pdf
Summary The INNOVA S-Type valve is a double seat shut-off valve. It essentially consists of a pneumatic actuator, which may incorporate a control unit, a lantern, the plug shafts and the bodies.
    Download
  • E-mail
Document № 10.251.30.01FR
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN VANNE INNOVA DOUBLE SIÈGE - TYPE S
File type .pdf
Summary La vanne INNOVA S est une vanne d’arrêt à double siège. Elle se compose principalement d’un actionneur pneumatique, qui peut incorporer une tête de commande, une lanterne, les axes de fermeture et les corps.
    Download
  • E-mail
Document № FT.V.Mariposa 4800.3_ES
Title Válvula de Mariposa 4800
File type .pdf
Summary Las válvulas de mariposa, de accionamiento manual o automático, se pueden utilizar en la mayoría de aplicaciones de productos líquidos en las industrias alimentaria, farmacéutica y química.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Butterfly valve 4800.3_EN
Title Butterfly Valve 4800
File type .pdf
Summary Butterfly valves, whether manually or automatically operated, can be used in most liquid product applications in the food-processing, pharmaceutical and chemical industries.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Butterfly valve 4800.3_USA
Title Butterfly Valve 4800
File type .pdf
Summary Butterfly valves, whether manually or automatically operated, can be used in most liquid product applications in the food-processing, pharmaceutical and chemical industries.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Vanne Papillon 4800.3_FR
Title Vanne Papillon 4800
File type .pdf
Summary La vanne papillon, manuelle ou automatique peut être utilisée dans la plupart des applications de produits liquides dans les industries alimentaire, pharmaceutique et chimique.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Valvola a Farfalla 4800.3_ IT
Title Valvola a Farfalla 4800
File type .pdf
Summary Le valvole a farfalla, ad azionamento manuale o automatico, si possono utilizzare nella maggior parte delle applicazioni di prodotti liquidi nelle industrie alimentari, farmaceutiche e chimiche.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Scheibenventil 4800.3_DE
Title Scheibenventil 4800
File type .pdf
Summary Manuell oder automatisch angetriebene Scheibenventile werden in den meisten Fluidprozessen in der Lebensmittel, der pharmazeutischen und der chemischen Industrie eingesetzt.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Butterfly valve 4800.3_FI
Title Läppäventtiilit 4800
File type .pdf
Summary Venttiili voidaan varustaa erilaisilla käsihahvoilla tai toimilaitteilla. Pääasialliset käyttökohteet ovat elintarvike-, lääke- ja kemianteollisuus
    Download
  • E-mail
Document № FT.Butterfly valve 4800.3_RU
Title Затвор Дисковый 4800
File type .pdf
Summary Дисковые затворы ручного или автоматического управления широко используются в приложениях пищевой, косметической, фармацевтической и химической промышленностей.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Butterfly valve 4800.3_CN
Title 焊接式蝶阀
File type .pdf
Summary 关于蝶阀, 无论是手动控制还是气动控制,都能应用在食品加工、制药和化 工等绝大部分液态产品的应用中。
    Download
  • E-mail
Document № FT.Butterflyventil 4800.3_DA
Title Butterflyventil 4800
File type .pdf
Summary Butterflyventiler, enten manuelle eller automatiske, kan anvendes i de fleste flydende processer indenfor føde- og drikkevare industrien samt farmaceutisk og kemisk industri.
    Download
  • E-mail
Document № 10.001.30.00ES_revG
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE MARIPOSA 4800
File type .pdf
Summary Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.001.30.00EN_revG
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BUTTERFLY VALVE 4800
File type .pdf
Summary This instruction manual contains the basic instructions that must be followed during installation, commissioning and maintenance work.
    Download
  • E-mail
Document № 10.001.30.00FR_revG
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE VANNE PAPILLON 4800
File type .pdf
Summary Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Document № 10.001.30.00IT_revG
Title ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VALVOLA A FARFALLA 4800
File type .pdf
Summary Il presente manuale di istruzioni contiene le indicazioni base che si dovranno rispettare durante l'installazione, messa in marcia e manutenzione.
    Download
  • E-mail
Document № 10.001.30.00PT_revG
Title INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE BORBOLETA
File type .pdf
Summary Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser cumpridas durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção.
    Download
  • E-mail
Document № 10.001.30.00DE_revG
Title INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG SCHEIBENVENTIL 4800
File type .pdf
Summary Diese Betriebsanleitung enthält die grundlegenden Anweisungen, die bei der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung zu beachten sind.
    Download
  • E-mail
Document № 10.001.30.00RU
Title ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ДИСКОВЫЙ ЗАТВОР
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № Valvula de Papallona Butterfly valve_2006V8
Title Dimensiones generales / General dimensions / Dimensions généralesr
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № C.V48.ES_EN-FR-0215
Title Válvula Mariposa, Butterfly Valve, Vanne Papillon
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № FT.LBV.2_ES
Title Válvula de Doble Mariposa LBV
File type .pdf
Summary Las válvulas de doble mariposa se pueden utilizar en la mayoría de aplicaciones de productos líquidos en las industrias alimentaria, farmacéutica y química.
    Download
  • E-mail
Document № FT.LBV.2_EN
Title Double Butterfly Valve LBV
File type .pdf
Summary Double butterfly valves can be used in most liquid product applications in the food-processing, pharmaceutical and chemical industries.
    Download
  • E-mail
Document № FT.LBV.2_FR
Title Vanne Papillon Double LBV
File type .pdf
Summary La vanne papillon double peut être utilisée dans la plupart des applications de produits liquides dans les industries alimentaire, pharmaceutique et chimique.
    Download
  • E-mail
Document № FT.LBV.2_IT
Title Valvola a Doppia Farfalla LBV
File type .pdf
Summary Le valvole a doppia farfalla si possono utilizzare nella maggior parte delle applicazioni sui prodotti liquidi nelle industrie alimentari, farmaceutiche e chimiche.
    Download
  • E-mail
Document № FT.LBV.2_RU
Title Двойной Дисковый Затвор LBV
File type .pdf
Summary Двойные дисковые затворы широко используются в процессах пищевой, косметической, фармацевтической и химической промышленностей.
    Download
  • E-mail
Document № FT.LBV.2_CN
Title 双密封蝶阀 LBV
File type .pdf
Summary D气动执行的双密封蝶阀,可广泛适用于食品饮料,啤酒,制药,和化工等相关流体 的领域。LBV(防泄漏蝶阀)阀可简单安全的将两种液体分开,避免由于 密封垫损 坏发生泄漏的风险。它通常被使用在需要在同一点位(不是阀阵), 安全地将产品 与CIP分开;或者在阀阵的末端(如CIP回流),或CIP液体(通过清洗球)进入罐子 时。
    Download
  • E-mail
Document № 10.006.30.00ES_revC
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE DOBLE MARIPOSA LBV
File type .pdf
Summary Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.006.30.00EN_revC
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DOUBLE BUTTERFLY VALVE LBV
File type .pdf
Summary This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, start-up, and maintenance of this product.
    Download
  • E-mail
Document № 10.006.30.00FR_revC
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE VANNE PAPILLON DOUBLE LBV
File type .pdf
Summary Ce manuel d’instructions contient les indications de base à respecter pendant l’installation, la mise en service et l'entretien.
    Download
  • E-mail
Document № FT.VeeValv.6_ES
Title Válvula de Diafragma VeeValv
File type .pdf
Summary Las válvulas de diafragma de accionamiento manual o neumático, están especialmente diseñadas para usos en procesos higiénicos y asépticos en las industrias alimentaria y farmacéutica.
    Download
  • E-mail
Document № FT.VeeValv.6_EN
Title Diaphragm Valve VeeValv
File type .pdf
Summary Diaphragm valves, manually or pneumatically operated, are specially designed for use in hygienic and aseptic processes in the food-processing and pharmaceutical industries.
    Download
  • E-mail
Document № FT.VeeValv.6_FR
Title Vanne à Membrane VeeValv
File type .pdf
Summary Les vannes à membrane à commande manuelle ou pneumatique sont spécialement conçues pour une utilisation dans les procédés hygiéniques et aseptiques de l'industrie alimentaire et pharmaceutique.
    Download
  • E-mail
Document № FT.VeeValv.6_IT
Title Valvola a Membrana VeeValv
File type .pdf
Summary Le valvole a membrana con azionamento manuale o pneumatico, sono progettate sopratutto per usi nei processi igienici e asettici dell’industria farmaceutica.
    Download
  • E-mail
Document № FT.VeeValv.6_FI
Title Kalvoventtiili VeeValv
File type .pdf
Summary Kalvoventtiilit, manuaalisesti tai pneumaattisesti operoitavat, ovat varta vasten suunniteltu hygieenisiin ja puhtaisiin prosesseihin elintarvike- ja lääketeollisuudessa
    Download
  • E-mail
Document № FT.VeeValv.6_RU
Title Диафрагменный Клапан VeeValv
File type .pdf
Summary Диафрагменные клапаны, с ручным или пневматическим приводом, были специально спроектированы для гигиеничных и асептичесих процессов.
    Download
  • E-mail
Document № FT.VeeValv.6_CN
Title 隔膜阀 VeeValv
File type .pdf
Summary 隔膜阀有手动和气动操作二种,专门用于食品和制药领域要求卫生级别高的无菌 工况,该阀具有良好的流量控制和打开/关闭功能。
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02ES_revB
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VEEVALV ’09
File type .pdf
Summary Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02EN_revB
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VEEVALV ‘09
File type .pdf
Summary This instruction manual contains basic operations which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02FR_revB
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN VEEVALV ’09
File type .pdf
Summary Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02RU
Title ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ VEEVALV ’09
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02
Title Instrucciones de montaje y desmontaje del diafragma
File type .pdf
Summary El manual contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02
Title Diaphragm assembly and disassembly
File type .pdf
Summary The manual contains the basic instructions on the installation, start-up and maintenance of the valve.
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02
Title Instructions de montage et de demontage de la membrane
File type .pdf
Summary Ce manuel contient des indications basiques qui devront être faites lors de l'installation, de la mise en place et de la maintenance.
    Download
  • E-mail
Document № FTphNDL.3_ES
Title Válvula de Diafragma NDL
File type .pdf
Summary Las válvulas de diafragma NDL (Non Dead Leg T Valve) de accionamiento manual o neumático, están especialmente diseñadas para usos en procesos asépticos en la industria farmacéutica.
    Download
  • E-mail
Document № FTphNDL.3_EN
Title Diaphragm Valve NDL
File type .pdf
Summary The NDL (Non Dead Leg T Valve) diaphragm valves, manually or pneumatically operated, are specially designed for use on aseptic processes in the pharmaceutical industry.
    Download
  • E-mail
Document № FTphNDL.3_IT
Title Valvola a Membrana NDL
File type .pdf
Summary Le valvole a membrana NDL (Non Dead Leg T Valve) ad azionamento manuale o pneumatico, sono specialmente progettate per usi nei processi asettici nell’industria farmaceutica.
    Download
  • E-mail
Document № FTphNDL.3_RU
Title Мембранный Клапан NDL
File type .pdf
Summary Мембранные клапаны NDL (Non Dead Leg T Valve), с ручным или пневматическим приводом, были специально спроектированы для асептических процессов фармацевтической промышленности.
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02ES_revB
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VEEVALV ’09
File type .pdf
Summary Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02EN_revB
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VEEVALV ‘09
File type .pdf
Summary This instruction manual contains basic operations which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Document № 10.300.30.02FR_revB
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN VEEVALV ’09
File type .pdf
Summary Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Document № FTphPharmavalve.2_ES
Title Válvula de Diafragma Radial Pharmavalve
File type .pdf
Summary La Pharmavalve es una válvula de diafragma de tipo radial, de accionamiento manual o neumático diseñada para procesos críticos donde no se admiten posibles contaminaciones
    Download
  • E-mail
Document № FTphPharmavalve.2_EN
Title Radial Diaphragm Valve Pharmavalve
File type .pdf
Summary The Pharmavalve is a radial diaphragm valve, manually or pneumatically operated, specially designed for critical processes where any contamination
    Download
  • E-mail
Document № FTphPharmavalve.2_RU
Title Радиальный Мембранный Клапан Pharmavalve
File type .pdf
Summary Pharmavalve представляет собой радиальный мембранный клапан с ручным или пневматическим приводом.
    Download
  • E-mail
Document № 10.320.30.00ES_revA
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO PHARMAVALVE
File type .pdf
Summary Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.320.30.00EN_revA
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PHARMAVALVE
File type .pdf
Summary This manual contains basic instructions which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Document № 10.320.30.00FR_revA
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE PHARMAVALV
File type .pdf
Summary Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Document № 10.320.30.00RU
Title ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ PHARMAVALVE
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № FT.CTOP+.2_ES
Title Cabezal de Control CTOP+
File type .pdf
Summary El C-TOP+ es un cabezal de control neumático diseñado para asegurar un control óptimo de las válvulas de proceso de INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № FT.CTOP+.2_EN
Title Control Unit C-TOP+
File type .pdf
Summary The C-TOP+ is a pneumatic control unit designed to ensure an optimum control over the INOXPA process valves.
    Download
  • E-mail
Document № FT.CTOP+.2_FR
Title Boitier de contrôle CTOP+.
File type .pdf
Summary Le C-TOP+ est un boitier de contrôle pneumatique conçu pour assurer la commande et le contrôle optimale des vannes process d’INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № FT.CTOP+.2_IT
Title Testata di Controllo CTOP+
File type .pdf
Summary Il C-TOP+ è una testata di controllo pneumatico progettata per assicurare un ottimocontrollo delle valvole di processo INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № FT.CTOP+.2_RU
Title Контрольное Устройство C-TOP+
File type .pdf
Summary C-TOP+ представляет собой контрольное устройство, предназначенное для обеспечения оптимального контроля за клапанами INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № FT.C-TOP+15.1_ES
Title Cabezal de Control C-TOP+’15
File type .pdf
Summary El C-TOP+ es un cabezal de control neumático diseñado para asegurar un control óptimo de las válvulas de proceso de INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № FT.C-TOP+15.1_EN
Title Control Unit C-TOP+’15
File type .pdf
Summary The C-TOP+ is a pneumatic control unit designed to ensure an optimum control over the INOXPA process valves.
    Download
  • E-mail
Document № FT.C-TOP+15.1_RU
Title Контрольное Устройство C-TOP+’15
File type .pdf
Summary C-TOP+ представляет собой контрольное устройство, предназначенное для обеспечения оптимального контроля за клапанами INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № 8046722d4
Title C-TOP+ Instrucciones de utilización / Operating instructions / Notice d'utilisation / Bedienungsanleitung
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № FT.C-TOP+ AS-i.1_ES
Title C-TOP+ with AS-i Communication
File type .pdf
Summary El C-TOP+ con comunicación AS-i (Actuator Sensor Interface) está diseñado o pensado para una automatización óptima de las válvulas de proceso de INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № FT.C-TOP+ AS-i.1_EN
Title C-TOP+ with AS-i Communication
File type .pdf
Summary The C-TOP+ control unit with AS-i (Actuator Sensor Interface) communication is designed or intended for the optimal automation of INOXPA process valves.
    Download
  • E-mail
Document № FT.C-TOP+ AS-i.1_FR
Title C-TOP+ avec Bus AS-i
File type .pdf
Summary Le C-TOP+ avec bus AS-i (Actuator Sensor Interface) est conçu ou pensé pour optimiser l'automatisation des vannes de process d'INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № FT.C-TOP+ AS-i.1_RU
Title C-TOP+ с Коммуникацией AS-i
File type .pdf
Summary Контрольное устройство C-TOP+ с коммуникацией AS-i (Actuator Sensor Interface) разработано для оптимальной автоматизации поточных клапанов от INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № FT.C-TOP+ AS-i.1_IT
Title C-TOP+ con Comunicazione AS-i
File type .pdf
Summary Il C-TOP+ con comunicazione AS-i (Actuator Sensor Interface) è progettato per una automazione ottimale delle valvole di processo INOXPA.
    Download
  • E-mail
Document № 802922_C-TOP+ As-i
Title C-TOP+ with AS-interface
File type .pdf
Summary C-TOP+ con AS-interface, C-TOP+ with AS-interface, C-TOP+ avec AS-interface, C-TOP+ mit AS-Interface
    Download
  • E-mail
Document № FT.6400.1_ ES
Title Válvula de Bola 6400
File type .pdf
Summary Las válvulas de bola, de accionamiento manual o automático, se pueden utilizar principalmente para líquidos viscosos, que contengan sólidos y en general en aplicaciones que requieran un flujo que no se obstruya.
    Download
  • E-mail
Document № FT.6400.1_ EN
Title Ball Valve 6400
File type .pdf
Summary Ball valves, whether manually or automatically operated, are used mainly with viscous fluids containing solid particles, and, generally, in applications requiring an unobstructed flow.
    Download
  • E-mail
Document № FT.6400.1_USA
Title Ball Valve 6400
File type .pdf
Summary Ball valves, whether manually or automatically operated, are used mainly with viscous fluids containing solid particles, and, generally, in applications requiring an unobstructed flow.
    Download
  • E-mail
Document № FT.6400.1_FR
Title Vanne à Boule 6400
File type .pdf
Summary Les vannes à boule, à commande manuelle ou pneumatique, peuvent être notamment utilisées pour des liquides visqueux qui contiennent des solides et, en général, dans des applications qui requièrent une vanne à passage intégral.
    Download
  • E-mail
Document № FT.6400.1_ IT
Title Valvola a Sfera 6400
File type .pdf
Summary Le valvole a sfera, con azionamento manuale o automatico, si possono utilizzare principalmente per liquidi viscosi, che contengano solidi e in generale nelle applicazioni che richiedano un flusso totale e che non venga ostruito.
    Download
  • E-mail
Document № FT.6400.1_ DE
Title Kugelhahn 6400
File type .pdf
Summary Manuell oder automatisch angetriebene Kugelhähne werden meist bei feststoffbeladenen Fluidprozessen und ohne örtliche strömungsverluste eingesetzt.
    Download
  • E-mail
Document № FT.6400.1_ RU
Title Шаровой Кран 6400
File type .pdf
Summary Шаровые краны предназначены для ручного или автоматического управления потоками жидкостей с механическими включениями, обычно используются в приложениях, требующих беспрепятственного потока среды.
    Download
  • E-mail
Document № FT.6400.1_ CN
Title 球阀 6400
File type .pdf
Summary 球阀,无论是手动的还是气动的,主要是使用在含有固体颗粒或者粘度较高的流体, 一般而言,工艺要求上需要一个无障碍全通径的通畅流道.
    Download
  • E-mail
Document № 10.100.30.00ES_RevD
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE BOLA
File type .pdf
Summary Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.100.30.00EN_RevD
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BALL VALVE
File type .pdf
Summary This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Document № 10.100.30.00FR_RevD
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN VANNES A BOULE
File type .pdf
Summary Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Document № C.V64.ES-EN-FR_0116
Title Válvula de Bola, Ball Valve, Vanne à Boule
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_ES
Title Válvula de Retención 72700
File type .pdf
Summary La válvula de retención es una válvula para evitar el retorno del fluido y asegurar que sólo fluya en una dirección.
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_EN
Title Check Valve 72700
File type .pdf
Summary A check valve, or non return valve, is a valve that prevents the fluid from flowing backwards and ensures that it flows in only one direction.
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_FR
Title Clapet Anti-retour 72700
File type .pdf
Summary Le clapet anti-retour est conçu pour éviter le retour du fluide et bloquer le débit dans une seule direction.
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_IT
Title Valvola di Ritegno 72700
File type .pdf
Summary La valvola di ritegno è una valvola per evitare il ritorno del fluido e assicurare che vada solo in una direzione.
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_DE
Title Rückschlagventil 72700
File type .pdf
Summary Ein Rückschlagventil verhindert einen Rückfluss und stellt somit sicher, dass nur in eine Richtung durchflossen wird.
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_DA
Title Kontraventil 72700
File type .pdf
Summary Kontraventilen sikrer at væsken ikke løber tilbage i rørsystemet, samt sørger for at væsken kun kan løbe i en retning.
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_FI
Title Takaiskuventtiili 72700
File type .pdf
Summary Takaiskuventtiilin avulla varmistetaan, että väliaine liikkuu vain haluttuun suuntaan. Tällä estetään myös tehokkaasti paineiskut.
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_RU
Title Обратный Клапан 72700
File type .pdf
Summary Обратный клапан - это разновидность самосрабатывающих предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения обратного потока рабочей среды в трубопроводе.
    Download
  • E-mail
Document № FT.72700.2_CN
Title 止回阀 72700
File type .pdf
Summary 止回阀能防止液体倒流,确保液体只向一个方向流动。止回阀能用来预防液体倒流 造成对泵的损坏和水锤。 止回阀应用于食品加工,化妆品,生物制药和精细化工等行业,也在饮料、啤酒和 油脂的生产流程中使用.
    Download
  • E-mail
Document № 10.501.30.00ES_RevB
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN
File type .pdf
Summary Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.501.30.00EN_RevB
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CHECK VALVE
File type .pdf
Summary This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Document № 10.501.30.00FR_RevB
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN CLAPET ANTI-RETOUR
File type .pdf
Summary Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Document № 10.501.30.00IT_RevB
Title ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VALVOLA DI RITEGNO
File type .pdf
Summary Questo manuale di istruzioni contiene quelle indicazioni esenziali che si devono compiere durante l’installazione, avviamento e manutenzione.
    Download
  • E-mail
Document № 10.501.30.00DE_RevB
Title INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG RÜCKSCHLAGVENTIL
File type .pdf
Summary Diese Betriebsanleitung enthält die grundlegenden Anweisungen, die bei der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung zu beachten sind.
    Download
  • E-mail
Document № 10.501.30.00PT_RevB
Title INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO
File type .pdf
Summary Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser cumpridas durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção.
    Download
  • E-mail
Document № 10.501.30.00RU
Title ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНО ВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУ ЖИВАНИЮ ОБРАТНЫЙ КЛАПАН
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № V.V72 ES-EN-FR_0315
Title Válvula de Retención, Check Valve, Clapet Anti-Retour
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № FT.74700.1_ES
Title Válvula de Alivio 74700
File type .pdf
Summary Su diseño sanitario y su entera construcción en acero inoxidable hacen la válvula 74700 la opción más adecuada para la protección de instalaciones de las industrias lácteas, alimentarias, bebidas, farmacéutica y química fina.
    Download
  • E-mail
Document № FT.74700.1_EN
Title Overflow Valve 74700
File type .pdf
Summary The overflow valve is a valve used to perform pressure bypasses for safety purposes in order to protect lines, pumps, accessories, pools, etc.
    Download
  • E-mail
Document № FT.74700.1_FR
Title Soupape de Décharge 74700
File type .pdf
Summary La soupape de surpression est utilisée comme by-pass en mesure de sécurité pour protéger une ligne process, une pompe, des accessoires, une cuve, ...
    Download
  • E-mail
Document № FT.74700.1_IT
Title Valvola di Sovrapressione 74700
File type .pdf
Summary Il suo disegno sanitario e la sua intera costruzione in acciaio inox fa si che la valvola 74700 sia l'opzione più adeguata per la protezione di installazioni dell'industria lattierocasearia, alimentare, delle bevande, farmaceutica e chimica fine.
    Download
  • E-mail
Document № FT.74700.1_DE
Title Druckregelventil 74700
File type .pdf
Summary Das Druckregelventil ist ein Sitzventil in hygienischer Ausführung mit dem ein speziefischer Systemdruck eingestellt werden kann. Vor allem eingesetzt in der Molkerei, Lebensmittel, Getränke, pharmazeutischen und chemischen Feinindustrie.
    Download
  • E-mail
Document № FT.74700.1_RU
Title Перепускной Клапан 74700
File type .pdf
Summary Клапан 74700 гигиенического исполнения из нержавеющей стали широко используется с оборудованием в пищевой, молочной, фармацевтической промышленности, а также промышленности тонкой химии в целях защиты оборудования.
    Download
  • E-mail
Document № FT.74700.1_CN
Title 手动溢流阀 74700
File type .pdf
Summary 溢流阀是一种为了过压保护管道的安全阀门,用于容积泵的压力泄放旁路 , 配件, 容器,等. 采用卫生级不锈钢设计与生产制造,74700阀是过压保护相关设施最合适的阀门, 广泛应用在乳制品,食品,饮料,制药和精细化工等行业。
    Download
  • E-mail
Document № 10.207.30.00ES_RevC
Title INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO
File type .pdf
Summary Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document № 10.207.30.00EN_RevC
Title INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS OVERFLOW VALVE
File type .pdf
Summary This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Document № 10.207.30.00FR_RevC
Title INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN CLAPET DE SURPRESSION
File type .pdf
Summary Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Document № 10.207.30.00RU_RevC
Title ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН 74700
File type .pdf
Summary Предохранительный клапан подходит для контакта с пищевыми продуктами. Предохранительные клапаны типа 74700 и 74700M используются в основном для предотвращения повышения давления выше допустимых значений в трубопроводах, в частности, в объемных насосах с целью предотвращения избыточного давления, которое может привести к повреждению оборудования (установка с байпасом).
    Download
  • E-mail
Document № C.V74.ES-EN-FR_0216.pdf
Title Válvula de alivio, Overflow valve, Clapet de décharge
File type .pdf
    Download
  • E-mail
Document № FT.7550.1_ES
Title Válvula Presión-Vacío 7550
File type .pdf
Summary La válvula de presión-vacío es una válvula para mantener la presión atmosférica en los tanques durante el llenado y el vaciado
    Download
  • E-mail
Document № FT.7550.1_EN
Title Pressure-Vacuum Valve 7550
File type .pdf
Summary Pressure-vacuum valve is a valve designed to maintain atmospheric pressure inside the tank while it is being filled or emptied
    Download
  • E-mail
Document № FT.7550.1_RU
Title Дыхательный Клапан 7550
File type .pdf
Summary Дыхательный клапан применяется для поддержания атмосферного давления в резервуарах при наполнении и опорожнении
    Download
  • E-mail
Document № FT.Filtros.4_ES
Title Filtros 81700 / 82700 / 83700
File type .pdf
Summary Los filtros tienen una amplia variedad de aplicaciones en la industria alimentaria, cosmética, algunas industrias químicas y en servicios auxiliares de la industria farmacéutica.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Filters.4 _EN
Title Filters 81700 / 82700 / 83700
File type .pdf
Summary Filters have a wide range of applications in the food-processing, cosmetics and some chemical industries as well as in auxiliary services of the pharmaceutical industry.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Filtres.4_FR
Title Filtres 81700 / 82700 / 83700
File type .pdf
Summary Les filtres ont une vaste variété d'applications dans l'industrie alimentaire, cosmétique, pharmaceutique et quelques industries chimiques.
    Download
  • E-mail
Document № FT.Filtri.4_IT
Title Filtri 81700 / 82700 / 83700
File type .pdf
Summary I filtri hanno una ampia gamma di applicazioni nell’industria alimentare, cosmetica, alcune industrie chimiche e nei servizi ausiliari dell'industria farmaceutica.
    Download
  • E-mail